Keine exakte Übersetzung gefunden für يفكِّر مَلِيًّا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch يفكِّر مَلِيًّا

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • # Sopesa las vidas, las largas, las breves, #
    "إنه يفكر ملياً كثيراً بحياتنا"
  • Especialmente para alguien que en realidad no ha pensado en ello.
    خصوصا لشخص لم يفكر مليا بهذا الشأن
  • Lo suficiente como para que el su-des... ...lo piense dos veces antes de matar a Brooke.
    جيد بما يكفي لجعل الجاني يفكر مليا قبل قتل بروك
  • Saben, los días como este hacen que un hombre reflexione sobre su vida.
    كما تعلمون، يوم كهذا .يجعل الرجل يفكّر مليًا في حياته
  • Nosotros los jóvenes debemos hacer reflexionar sobre esta cuestión a nuestros pares.
    ونحن معشر الشباب يجب أن نرى أقراننا يفكرون ملياً في هذا الموضوع.
  • ♪ El rostro de su padre es severo y fuerte ♪ ♪ Se sienta y juzga el bien del mal ♪ ♪ Cuida de nuestras vidas, de jóvenes y viejos ♪ ♪ Y quiere a sus hijos ♪ ♪ La madre nos da el don de la vida♪ ♪ Y vela por cada mujer ♪ ♪ Su bella sonrisa acaba con cualquier disputa ♪ ♪ Y quiere a sus hijos ♪
    "أصبح الأب صارماً وقوياً" "يجلس كي يصحح الصواب من الخطأ" "إنه يفكر ملياً كثيراً بحياتنا"
  • Khushi nunca habría estado de acuerdo... ...si no hubiera hablado que con ella.
    ..لم تكن (خوشي) لتوافق لو لم يفكر معها ملياً - صحيح -
  • El Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino brinda a la comunidad internacional la oportunidad de reflexionar sobre su papel y su contribución para promover el objetivo de la visión de dos Estados.
    اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني يتيح فرصة للمجتمع الدولي كي يفكر مليا في دوره وإسهاماته في الدفع نحو هدف تحقيق رؤية الدولتين.
  • El objetivo de la notificación era conseguir una mayor conciencia en todos los sectores de la sociedad acerca de este problema, y hacer que todos se lo piensen dos veces antes de cometer dichos actos.
    وكان القصد من الإخطار إزكاء الوعي بهذه المشكلة لدى الناس من كافة شرائح المجتمع، وجعل كل فرد يفكر مليا قبل الإقدام على ارتكاب فعل من هذا القبيل.
  • Ahora que no faltan más que un par de años para que el Tribunal concluya sus labores, creemos que el Consejo de Seguridad debería reflexionar sobre las cuestiones relativas al legado del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, sobre todo en Rwanda.
    وبالنظر إلى أنه لم يبق سوى سنتين لإنجاز عمل المحكمة نعتقد أنه ينبغي لمجلس الأمن أن يفكر مليا في مسائل تركة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بخاصة في رواندا.